Lors de la création, associez vos articles avec cette catégorie si vous voulez les publier dans la section “Les Actualités” du site ISM.

Les Mots de la cité, avec notre collègue Mamadou Ba, à voir en ligne

Notre collègue Mamadou Ba, interprète et écrivain public, fait l'objet du documentaire Les Mots de la cité, réalisé par Laurent Chevallier et diffusé hier soir, mardi 11 février, sur France 2. Les Mots de la cité avec Mamadou Ba Deux fois par semaine, l'écrivain public Mamadou Ba tient une permanence dans une maison [...]

2020-02-12T12:16:07+01:0012 février 2020|

Forum professionnel de l’Inalco et recrutement d’interprètes

Mercredi 5 et jeudi 6 février, nous étions présents au forum professionnel de l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco) pour faire découvrir nos activités aux étudiants et recruter de nouveaux interprètes. ISM Interprétariat recherche actuellement des interprètes dans les langues suivantes : amharique anglais arabe et hassanya arabe du Maghreb anglais et pidgin [...]

2020-02-12T11:30:31+01:0012 février 2020|

Les Mots de la cité, avec un interprète et écrivain public d’ISM, projeté au FIPADOC de Biarritz

Mamadou Ba est écrivain public d’origine malienne. Il tient une permanence dans une maison de quartier à Montreuil. Il y reçoit un travailleur licencié, un sans-papiers... La liste est longue. Au gré de ces échanges se dessine le portrait de Mamadou à travers son métier qu’il considère plutôt comme une mission : celle de venir [...]

2020-01-22T17:25:19+01:0022 janvier 2020|

Un mois de novembre riche en événements

Dans le cadre de nos actions, notre association a participé à de nombreux événements au cours de ce mois de novembre. Salon des Maires et des Collectivités locales Mardi 19 à jeudi 21 novembre, nous avons participé pour la première fois au Salon des Maires, Porte de Versailles à Paris. L’objectif était de faire connaître [...]

2019-11-28T19:31:44+01:0028 novembre 2019|

Interprétariat en médico-social : intervention à Africa Radio

En novembre, Khady Camara, une de nos interprètes, était l’invitée santé d’Africa Radio pour présenter ISM Interprétariat et ses prestations en milieu médico-social. Détaillant les missions de notre association, Khady Camara, interprète en bambara, wolof et soninké, a changé de langue pour la deuxième moitié de l'intervention, la concluant en soninké. Retrouvez son intervention ici sur la [...]

2019-11-28T19:17:13+01:0028 novembre 2019|

Retrouvez ISM Interprétariat au Salon des maires du 19 au 21 novembre à Paris

Notre association sera présente au Salon des maires et des collectivités locales du mardi 19 au jeudi 21 novembre à Paris. Retrouvez notre stand numéroté F28, au Pavillon 4, à Porte de Versailles. Ce salon est l'occasion d'échanger avec nos partenaires qui nous font confiance pour des prestations d'interprétariat par téléphone, par déplacement et par vidéo, [...]

2019-11-15T18:15:34+01:0014 novembre 2019|

A lire : la liste des pays dits “sûrs” restera inchangée

Mercredi dernier, l'Ofpra a annoncé que la liste établie depuis 2015 des pays dits d'origine "sûrs" restera inchangée. Cette annonce de l'OFPRA fait suite à des demandes de révision "émanant de diverses associations ayant notamment pour objet la défense des droits des personnes à raison de leur orientation sexuelle", retrace l'OFPRA, dans un communiqué sur son [...]

2019-11-15T18:19:33+01:0012 novembre 2019|

Enquête : le rôle indispensable de l’interprète en consultation médicale

Parue dans le dernier numéro d’ActuSoins, une enquête d’Alexandra Luthereau détaille les moyens de communication mis en place dans le domaine médico-social lorsqu’il s’agit de soigner un patient maîtrisant mal le français, et aborde la place de l’interprétariat professionnel. L’interprétariat joue un rôle indispensable lors d’une consultation médicale entre un patient ne parlant pas ou [...]

2019-10-23T15:20:12+02:0023 octobre 2019|

A l’OFPRA comme ailleurs, des interprètes ISM professionnels

Ce mercredi 16 octobre est sorti au cinéma un film français inspiré d’une histoire vraie : le parcours en France d’un jeune garçon bengali et de son père, réfugié. Une scène y est jouée, entre la famille, un agent de l’OFPRA et un interprète, où l’interprète ne traduit pas correctement les propos, de façon volontaire et [...]

2019-10-18T14:35:25+02:0018 octobre 2019|

Traductions écrites : nouveaux horaires d’ouverture

Notre service Traductions écrites de documents, situé au 22 rue d'Aubervilliers à Paris, est désormais ouvert au public de 14h à 17h30, du lundi au vendredi. Nous restons joignables par téléphone au 01 53 26 52 78 et par e-mail  traduction@ism-mail.fr de 10h à 17h30, du lundi au vendredi. Le service Traductions d'ISM Interprétariat vous permet de [...]

2019-09-04T12:38:51+02:004 septembre 2019|