Dante (au centre) expliquant la Divine Comédie, peint en 1465, par Domenico di Michelino. Représentation symbolique de l’œuvre du poète : l’Enfer (à gauche); les sept cercles du Purgatoire conduisant au Paradis symbolisé par les étoiles ; à droite, la ville de Florence (avec la cathédrale Santa Maria del Fiore de Florence)

Notre collègue Saïd Nemsi, interprète en arabe, nous invite aujourd’hui à écouter en 33 langues différentes des extraits choisis de La Divine Comédie, célèbre poème de Dante Alighieri.
La Divine Comédie est considérée comme le chef-d‘œuvre de la littérature italienne et l’une des plus grandes œuvres de la littérature mondiale. Elle a été composée, selon la critique, entre 1303 et 1321 et narre en trois parties le voyage de Dante de l’Enfer au Paradis.

L’audio-livre proposé aujourd’hui a été produit à l’occasion des célébrations du septième centenaire de la mort de Dante, par le Ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale de l’Italie.

Les 33 traductions durent entre 50 et 90 minutes chacune, et sont disponibles gratuitement sur les principales plateformes de streaming (Spreaker, Spotify, Deezer, Apple et Google). Le texte est ainsi lu en allemand, albanais, anglais, arabe, bulgare, catalan, tchèque, chinois, coréen, croate, espagnol, français, hébreu, finnois, gaélique, hongrois, italien japonais, grec, indonésien, lituanien, maltais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, slovène, swahili, turc et ukrainien.

Vous pouvez aussi, découvrir ici l’histoire du projet et quelques enjeux du projet de traduction.