Interaction et communication entre les cultures

Un projet créatif qui rend un bel hommage à la calligraphie arabe

    Notre collègue Feriel Daoud nous partage aujourd'hui le projet de Mahmoud Tammam, un graphiste et illustrateur égyptien basé à Alexandrie qui rend hommage à la calligraphie arabe en proposant des illustrations poétiques, afin de favoriser et faciliter l’apprentissage de la [...]

Nous sommes le 1er décembre, c’est la fête de la Roumanie !

Notre collègue Anna Airinei, interprète en russe, roumain et moldave, nous écrit ce matin : "Chaque année, le 1er décembre, la Roumanie fête sa Journée Nationale, en commémorant la constitution de la Grande Roumanie par l'union des tous les Roumains et des [...]

“Le Tirukkuṟaḷ est comme un atome qui contient en lui tous les sept océans du monde”

Notre collègue Pavithra Parameswaran, interprète en tamoul, nous fait découvrir ce matin le Tirukkuṟaḷ, le plus célèbre des écrits tamouls, rédigé avant notre ère par l’écrivain anonyme Thiruvalluvar, près de Chennai, au sud de l’Inde actuelle. Le Tirukkuṟaḷ recueille des réflexions philosophiques et [...]

Semaine sherbrookoise des rencontres interculturelless : édition virtuelle

Jusqu'à ce vendredi 27 novembre, la ville canadienne du Sherbrooke propose une panoplie d'activités gratuites d'échanges interculturels. La 7e Semaine sherbrookoise des rencontres interculturelles (SSRI) revient dans une édition spéciale, majoritairement virtuelle, sur le thème « Frontières abolies, cultures enrichies ». [...]

Saurez-vous deviner ce que veulent dire ces gestes en France… et en Inde ?

Notre collègue Mithila Ruhf, interprète en bengali, nous partage cette vidéo Youtube, qui ne manquera pas de vous donner le sourire, où Hélène, de France, et Josh, d'Inde, devinent la signification de certains gestes de [...]

Parcours musical “Nous et les autres, des préjugés au racisme”

Pour commencer cette nouvelle semaine, notre collègue Sabine Sauvêtre, du pôle Formation, Études et Qualité, nous partage le parcours musical réalisé par le Musée de l’Homme à Paris, pour son exposition de 2017-2018 "Nous les [...]

Les voisins du 12 bis : une fiction radiophonique en français-anglais ou en français-persan

Notre collègue Sabine Sauvêtre, du pôle Formation, Études & Qualité, nous propose ce matin Les voisins du 12 bis, une fiction radiophonique diffusée épisode par épisode sur le site internet de RFI et développée pour apprendre et se familiariser avec le [...]

Les idées reçues sur l’interprétariat et la traduction : communiquer avec les mains

"Pas besoin d'interprète : on se débrouille, on se comprend avec les gestes". Vous avez probablement déjà entendu cette affirmation : c'est l'une des nombreuses idées reçues sur l'interprétariat et la traduction. Pour réfuter ces [...]

Aller en haut